Quand Janis Joplin écrit cette chanson, en 1970, la guerre du Vietnam n’est pas encore terminée. Voir Indochine-Vietnam : bring the war home !, dans la rubrique Divers, dans laquelle nous resituons la période pendant laquelle Janis Joplin a connu le succès.
On a tenté d’enfermer Janis dans une rubrique journalistiquement anesthésiante : hippie ! Mais peu nous chaut les étiquettes (de cheval, dixit notre ami Bobby Lapointe !), ce Mercedes-Benz-là sent le souffre ! Il transpire une critique à l’american way of live, et plus généralement au monde consumériste.
Petit rappel : ce ne sont pas les pauvres qui consomment le plus, mais bien les riches, puisqu’ils ont le pognon !
Janis participe de ce mouvement de contestation du vieux monde, aux USA comme ailleurs, et nous ne la réduisons pas à ses extravagances (ou ses démons). Nous l’aimons comme nous aimons tous ceux qui tentent de dénoncer cette société du paraître, du sacrifice, de la bêtise, etc., et qui le chante.
Apprécions l’impressionnante version a cappella :
Janis Joplin meurt trois jours après avoir enregistré la chanson, en octobre 1970, à 27 ans.
Paroles
Mercedes Benz
Oh Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?
Oh Seigneur, tu voudrais pas m’acheter une Mercedes-Benz ?
My friends all drive Porsches, I must make amends.
Mes amis roulent tous en Porsche, je dois me rattraper.
Worked hard all my lifetime, no help from my friends,
J’ai travaillé dur toute ma vie, sans aide de mes amis,
So Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?
Alors Seigneur, tu voudrais pas m’acheter une Mercedes-Benz ?
Oh Lord, won’t you buy me a color TV ?
Oh Seigneur, tu voudrais pas m’acheter une télé couleur ?
Dialing For Dollars is trying to find me. *
Dialing For Dollars est en train de me chercher.
I wait for delivery each day until three,
J’attends pour la livraison chaque jour jusqu’à trois heures,
So Lord, won’t you buy me a color TV ?
Alors Seigneur, tu voudrais pas m’acheter une télé couleur ?
Oh Lord, won’t you buy me a night on the town ?
Oh Seigneur, tu voudrais pas me donner de quoi faire la fête en ville ?
I’m counting on you, Lord, please don’t let me down.
Je compte sur toi, Seigneur, s’il te plaît ne me laisse pas tomber
Prove that you love me and buy the next round,
Prouve-moi que tu m’aimes et paye la prochaine tournée.
Oh Lord, won’t you buy me a night on the town ?
Alors Seigneur, tu voudrais pas me donner de quoi faire la fête en ville ?
Oh Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?
Oh Seigneur, tu voudrais pas m’acheter une Mercedes-Benz ?
My friends all drive Porsches, I must make amends.
Mes amis roulent tous en Porsche, je dois me rattraper.
Worked hard all my lifetime, no help from my friends
Bossé dur toute ma vie, sans aide de mes amis.
Oh Lord, won’t you buy me a Mercedes Benz ?
Oh Seigneur, tu voudrais pas m’acheter une Mercedes-Benz ?
That’s it.
C’est comme çà !
* Dialing For Dollars était un programme TV très célèbre, dans lequel, via le téléphone, on pouvait gagner du fric !