En 1939, Billie Holiday chante Strange fruit, une chanson qui fera date :
L’interprétation de Billie va à l’encontre de la facilité. Le phrasé, d’une grande intensité, est d’abord surprenant, puis fascinant. La mélodie est plutôt une mélopée, d’un rythme lourd, comme ces cadavres dans les arbres qui flottent au gré du vent, victimes de salauds qui se prétendent humains. Les USA, patrie de la liberté !
Nous avons publié diverses chansons contre le racisme, sur ce site, en particulier Arrête mal palé, Poulaillers’song, etc. Le racisme ne sera éradiqué que lorsque le capitalisme sera terrassé.
Camarades, continuons à réagir contre cette plaie sociale.
Si vous avez le temps, renseignez-vous sur la vie de Billie Holiday, surtout sa jeunesse… vous comprendrez mieux pourquoi elle chantait si bien le blues.
Nous avons apprécié les livres d’Angela Davis et bell hooks sur le sujet, même si nous ne partageons pas toutes leurs analyses.
Des nombreux articles et reportages sur cette chanson, nous avons choisi celui-ci :
https://www.radiofrance.fr/franceculture/le-fruit-etrange-de-billie-holiday-aux-origines-d-une-chanson-anti-lynchages-9258939
Paroles
Strange Fruit
Fruit Etrange *
Southern trees bear strange fruit
Les arbres du Sud portent un fruit étrange
Blood on the leaves and blood on the root
Du sang sur leurs feuilles et du sang sur leurs racines
Black bodies swinging in the southern breeze
Des corps noirs qui se balancent dans la brise du Sud
Strange fruit hanging from poplar trees
Un fruit étrange suspendu aux peupliers
Pastoral scene of the gallant South
Scène pastorale du vaillant Sud
The bulging eyes and the twisted mouth
Les yeux révulsés et la bouche déformée
Scent of magnolia sweet and fresh
Le parfum des magnolias doux et printanier
Then the sudden smell of burning flesh
Puis l’odeur soudaine de la chair qui brûle
Here is a fruit for the crows to pluck
Voici un fruit que les corbeaux picorent
For the rain to gather, for the wind to suck
Que la pluie fait pousser, que le vent assèche
For the sun to ripe, to the tree to drop
Que le soleil fait mûrir, que l’arbre fait tomber
Here is a strange and bitter crop !
Voici une bien étrange et amère récolte !